अवध्यं संगरे पूर्वैः सर्वैदेवैः सवासवैः । स तथेति प्रतिज्ञाय जगामादर्शनं हरः
avadhyaṃ saṃgare pūrvaiḥ sarvaidevaiḥ savāsavaiḥ | sa tatheti pratijñāya jagāmādarśanaṃ haraḥ
“ایسا جو قدیم سب دیوتاؤں سے، واسوَ (اِندر) سمیت، میدانِ جنگ میں بھی ناقابلِ قتل ہو۔” ہَر نے “تَتھاستُ” کہہ کر وعدہ کیا اور پھر نگاہوں سے اوجھل ہو گئے۔
Sūta (narrator)
Type: kshetra
Scene: Śiva, having said ‘tathā’, begins to dissolve into light or mist; Diti remains with folded hands, awe-struck; the crescent moon and trident linger as visual symbols as the divine form fades.
Divine boons, once granted, become binding narrative forces; Purāṇas highlight responsibility and consequences that follow extraordinary gifts.
Not named here; the verse continues the kṣetra-linked boon story initiated in the preceding lines.
None; it records the boon’s protective condition (avadhyatva) and Śiva’s assent.