Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

तदत्र विषये पुत्र मम वाक्यं समाचर । भविष्यति महच्छ्रेय इह लोके परत्र च

tadatra viṣaye putra mama vākyaṃ samācara | bhaviṣyati mahacchreya iha loke paratra ca

لہٰذا، اے بیٹے، اس معاملے میں میرے فرمان کے مطابق عمل کر؛ اس سے اس دنیا میں بھی اور اُس پار کی دنیا میں بھی بڑی بھلائی ہوگی۔

tatthat (instruction)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशार्थ (that/this matter)
atrahere; in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
viṣayein the matter; regarding the topic
viṣaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
putraO son
putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
vākyamword; instruction
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samācarapractice; follow
samācara:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (चर् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
śreyaḥwelfare; good; benefit
śreyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
paratrahereafter; in the next world
paratra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in the other world/after death)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय

Unnamed Purāṇic narrator (addressing a prince/king as 'putra')

Listener: putra (disciple/son-figure)

Scene: Affectionate admonition: elder instructs ‘my son’ to follow the teaching; the disciple bows, indicating readiness to undertake pilgrimage/rite for śreyas.

FAQs

Humble obedience to dharmic instruction yields both worldly well-being and spiritual merit beyond death.

The instruction introduces the rite connected with Hāṭakeśvara-kṣetra and worship of Bhāskara/Mārtaṇḍa described in the following verses.

A general command to practice the forthcoming rite exactly as taught; the specific observance is detailed later (Sun worship and circumambulation).