Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 88

भक्षयिष्यसि यच्चान्यत्कदाचिन्मे प्रसादनात् । तस्य दोषो न ते भावी मम वाक्यादसंशयम्

bhakṣayiṣyasi yaccānyatkadācinme prasādanāt | tasya doṣo na te bhāvī mama vākyādasaṃśayam

اور میری رضا (یعنی میری کرپا سے قبولیت) کے سبب تم کبھی بھی جو کچھ اور کھاؤ گے، اس کا عیب تم پر نہ آئے گا—میرے کلام سے، بے شک۔

bhakṣayiṣyasiyou will eat
bhakṣayiṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (भक्ष् धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
yatwhatever/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्ध-उपपद (that which)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
anyatanything else
anyat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य विशेषणम्
kadācitat any time / ever
kadācit:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: at some time/ever)
meof me / my
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; मम (of me)
prasādanātfrom (my) favor/grace
prasādanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootprasādana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ (due to favor/grace)
tasyaof that
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धः (of that)
doṣaḥfault
doṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय (fault as subject)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (to you)
bhāvīwill be / will occur
bhāvī:
Kriya (Predicative adjective/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Root√bhū (भू धातु) + in (तद्धित/कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त/विशेषण (भविष्यत्-अर्थे), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दोषः’ इत्यस्य विशेषणम् (will be)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धः (my)
vākyātfrom (my) word/statement
vākyāt:
Hetu (Cause/Authority/हेतु)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/प्रमाणे (on the authority of the statement)
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Sambandha (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Roota-saṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial accusative: without doubt)

Brāhmaṇa (assuring the yajamāna within the mantra/rite)

Listener: nṛpa / rājendra

Scene: A deity’s or guru’s assuring gesture (abhaya-mudrā) toward a devotee/king, indicating that what is taken as prasāda bears no fault; a ritual tray suggests sanctified consumption.

B
Brāhmaṇa
Y
Yajamāna

FAQs

When dharma is followed and the rite is properly completed, the burden of doṣa is lifted through sanctioned purification.

The verse is not site-specific; it is a ritual assurance within the chapter’s māhātmya context.

The brāhmaṇa’s acceptance and spoken assurance forms part of the prāyaścitta structure, removing the perceived fault for the patron.