Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

एतस्मिन्नंतरे दैत्या निर्जिताः सुरसत्तमैः । दिशो जग्मुः परित्रस्ताः केचिन्मृत्युमुपागताः

etasminnaṃtare daityā nirjitāḥ surasattamaiḥ | diśo jagmuḥ paritrastāḥ kecinmṛtyumupāgatāḥ

اسی اثنا میں دیوتاؤں کے برگزیدہ سرداروں کے ہاتھوں شکست کھا کر دَیتیہ دہشت زدہ ہو کر ہر سمت بھاگ گئے، اور بعض تو موت کو بھی پہنچ گئے۔

etasminin this
etasmin:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (demonstrative pronoun used adjectivally)
antarein the interval / meanwhile
antare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
daityāḥthe Daityas (demons)
daityāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
nirjitāḥdefeated
nirjitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootni√ji (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय) → nirjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying daityāḥ)
surasattamaiḥby the best of the gods
surasattamaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsura + sattama (प्रातिपदिक; घटित-समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (surāṇāṃ sattamāḥ = best among the gods)
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
paritrastāḥterrified
paritrastāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari√tras (धातु) + kta → paritrasta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying daityāḥ)
kecitsome (of them)
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cit (प्रातिपदिक; अनिश्चित-सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
upāgatāḥreached / met (death)
upāgatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa√gam (धातु) + kta → upāgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (kecit understood as subject)

Narrator (purāṇic ākhyāna voice)

Scene: A battlefield-like celestial vista: devas radiant and composed; daityas scattered, fleeing to the horizons; some fallen, emphasizing the turning of fate.

D
Daityas
S
Surasattamas (foremost Devas)

FAQs

Adharma ultimately collapses—when divine order is restored, fear and downfall follow for aggressors.

No particular tīrtha is named in this verse; it supports the broader māhātmya narrative.

None; it is a battlefield outcome in the narrative.