Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

लिखित उवाच । न दोषो जायते हर्तुः पुत्रस्यात्र कथंचन । एकत्र संस्थितस्यात्र पितुर्वित्तमसंशयम्

likhita uvāca | na doṣo jāyate hartuḥ putrasyātra kathaṃcana | ekatra saṃsthitasyātra piturvittamasaṃśayam

لکھت نے کہا: یہاں بیٹے کے لینے سے کسی طرح کا گناہ پیدا نہیں ہوتا، جب سب ایک ساتھ رہتے ہوں؛ کیونکہ اس غیر منقسم حالت میں مال بے شک باپ ہی کا ہوتا ہے۔

लिखितःLikhita
लिखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlikhita (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दोषःfault
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises
जायते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु; √jan)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
हर्तुःof the taker/stealer
हर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothartṛ (प्रातिपदिक; agent noun from √hṛ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: “here/in this matter”)
कथंचनin any way
कथंचन:
Adverbial (Emphasis/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय (indefinite adverb: “in any way/at all”)
एकत्रtogether/in one place
एकत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: “in one place/together”)
संस्थितस्यof one living together/being together
संस्थितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsaṃsthita (कृदन्त; सम्+√sthā)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Adverbial (Certainty/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootasaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रायम्/क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: “without doubt”)

Likhita

Listener: Śaṅkha

Scene: Likhita, composed and authoritative, explains the principle of undivided property; a symbolic single household boundary encloses family members, indicating shared estate.

L
Likhita
Ś
Śaṅkha
F
Father (pituḥ)

FAQs

Dharma distinguishes between undivided household property and wrongful taking; context determines moral status.

No specific tīrtha is named in this line; it supports the dharma teaching embedded in tīrtha-māhātmya narration.

None; it is a dharma-legal clarification.