Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

तत्किं पुत्रस्य विप्रेन्द्र नाधिकारः पितुर्धने । यथैवं निष्ठुरैर्वाक्यैर्निर्भर्त्सयसि मां विभो

tatkiṃ putrasya viprendra nādhikāraḥ piturdhane | yathaivaṃ niṣṭhurairvākyairnirbhartsayasi māṃ vibho

تو پھر، اے برہمنوں میں برتر، کیا بیٹے کا باپ کے مال میں کوئی حق نہیں؟ اے بزرگ، تم مجھے ایسے سخت کلمات سے کیوں ڈانٹتے ہو؟

तत्then/that
तत्:
Sambandha (Discourse deictic/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (correlative “that/then”)
किम्what?
किम्:
Karma/Predicate (Interrogative complement/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अधिकारःright/entitlement
अधिकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
धनेin the wealth/property
धने:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यथाhow/as
यथा:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (manner/comparison: “how/as”)
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: “thus/in this way”)
निष्ठुरैःwith harsh
निष्ठुरैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootniṣṭhura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with वाक्यैः)
वाक्यैःwords/speeches
वाक्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
निर्भर्त्सयसिyou rebuke
निर्भर्त्सयसि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnirbharts (धातु; निर्+√bharts)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Śaṅkha

Listener: Likhita (addressed as viprendra)

Scene: A younger man, emotionally strained, questions a stern sage; gestures show protest and confusion; the sage remains composed, indicating dharma’s firmness.

Ś
Śaṅkha
L
Likhita

FAQs

Dharma requires clarity about rights and boundaries; emotional closeness does not automatically settle questions of ownership.

Not specified in this verse; it is a legal-ethical discussion inside a tīrtha-māhātmya narrative.

None; it raises a dharma-śāstric question about entitlement.