Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

मम त्वं पूर्ववंशीयः पिता ते च पितुर्मम । सदा स्नेहपरश्चासीत्त्वं च स्नेहविवर्जितः

mama tvaṃ pūrvavaṃśīyaḥ pitā te ca piturmama | sadā snehaparaścāsīttvaṃ ca snehavivarjitaḥ

تو میرے سابقہ نسب سے ہے؛ تیرا باپ اور میرا باپ بھی قرابت دار تھے۔ وہ ہمیشہ محبت سے بھرپور تھا، مگر تو محبت سے خالی ہے۔

ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
पूर्ववंशीयःbelonging to the former lineage / ancestral
पूर्ववंशीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + वंशीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (Adjective)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (Adverb of time)
स्नेहपरःfull of affection / affectionate
स्नेहपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नेह + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
स्नेहविवर्जितःdevoid of affection
स्नेहविवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नेह + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+वृज्/वर्ज्)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Ānarta (contextual; addressing another person directly)

Scene: A speaker reproaches a kinsman: two figures facing each other, one with softened, pleading eyes, the other turned away, emotionally cold; subtle cues of shared ancestry (family emblems, elders in the background).

Ā
Ānarta

FAQs

Ancestral bonds and past kindness create moral obligations; lack of compassion is portrayed as a fall from dharma.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None.