मम त्वं पूर्ववंशीयः पिता ते च पितुर्मम । सदा स्नेहपरश्चासीत्त्वं च स्नेहविवर्जितः
mama tvaṃ pūrvavaṃśīyaḥ pitā te ca piturmama | sadā snehaparaścāsīttvaṃ ca snehavivarjitaḥ
تو میرے سابقہ نسب سے ہے؛ تیرا باپ اور میرا باپ بھی قرابت دار تھے۔ وہ ہمیشہ محبت سے بھرپور تھا، مگر تو محبت سے خالی ہے۔
Ānarta (contextual; addressing another person directly)
Scene: A speaker reproaches a kinsman: two figures facing each other, one with softened, pleading eyes, the other turned away, emotionally cold; subtle cues of shared ancestry (family emblems, elders in the background).
Ancestral bonds and past kindness create moral obligations; lack of compassion is portrayed as a fall from dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None.