Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

यो यं काममभिध्याय पूजां तव करिष्यति । विशेषात्फलपुष्पैश्च स तं कृत्स्नमवाप्नुयात्

yo yaṃ kāmamabhidhyāya pūjāṃ tava kariṣyati | viśeṣātphalapuṣpaiśca sa taṃ kṛtsnamavāpnuyāt

جو کوئی کسی خاص خواہش کو دل میں بسا کر تیری پوجا کرے، خصوصاً پھلوں اور پھولوں کی نذر کے ساتھ، وہ اس خواہش کو پورا پورا پا لے گا۔

यःwho(ever)
यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; Nominative singular
यम्which
यम्:
कर्म (Object of ‘अभिध्याय’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन; Accusative singular
कामम्desire/wish
कामम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन; Accusative singular
अभिध्यायhaving contemplated
अभिध्याय:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootअभि-ध्यै (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having meditated/thought upon’
पूजाम्worship
पूजाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन; Accusative singular
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन; Genitive singular
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada
विशेषात्especially
विशेषात्:
हेतु/क्रियाविशेषण (Cause/Adverbial)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान) एकवचन; Ablative singular; used adverbially ‘especially’
फलपुष्पैःwith fruits and flowers
फलपुष्पैः:
करण (Means)
TypeNoun
Rootफल + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (फलानि च पुष्पाणि च), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण) बहुवचन; Instrumental plural
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; Nominative singular
तम्that
तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन; Accusative singular
कृत्स्नम्entire/whole
कृत्स्नम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; Accusative singular qualifying implied ‘फलम्/कामफलम्’
अवाप्नुयात्may obtain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada

Unclear from excerpt (instructional voice in Tīrthamāhātmya)

Scene: A devotee stands before the deity’s image, hands full of flowers and fruits; a luminous aura surrounds the icon; the devotee’s imagined desire appears as a faint vignette above, indicating fulfillment.

FAQs

Focused devotion with simple, pure offerings is portrayed as powerful and capable of fulfilling rightful aims.

No specific site is named in the verse; it is a general statement within a tīrtha-glorifying chapter.

Pūjā performed with special emphasis on offering fruits and flowers while meditating on the intended vow/desire.