Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

पंचरात्रं च ते पूजा मर्त्यलोके भविष्य ति । अनन्यां तृप्तिमभ्येषि यथा चैव तु वत्सरम्

paṃcarātraṃ ca te pūjā martyaloke bhaviṣya ti | ananyāṃ tṛptimabhyeṣi yathā caiva tu vatsaram

اور مرتیہ لوک میں تیری خاطر پانچ راتوں کی پوجا ہوگی۔ اس کے ذریعے تُو ایک یکتا، بے مثال تسکین پائے گا—گویا پورے ایک برس کی۔

पञ्चरात्रम्for five nights; a five-night period
पञ्चरात्रम्:
Karma/Avadhi (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च रात्राः = five nights)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मर्त्यानां लोकः’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनन्याम्unmatched; exclusive; unsurpassed
अनन्याम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘तृप्तिम्’)
तृप्तिम्satisfaction; contentment
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अभ्येषिyou will attain
अभ्येषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) उपसर्गः अभि-
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (अभि + एषि = ‘you will attain/approach’)
यथाas; so that
यथा:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (as/so that)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
वत्सरम्a year
वत्सरम्:
Karma/Avadhi (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कालावधि (extent of time)

Gautama (implied by dialogue flow; explicit from shloka 63 onward)

Tirtha: Pañcarātra Mahotsava (Indra-pūjā)

Type: kshetra

Scene: The sage proclaims an ordinance: in the mortal world a five-night worship for Indra will be celebrated, granting him unmatched satisfaction equivalent to a year’s fulfillment.

I
Indra
P
Pañcarātra
M
Martyaloka

FAQs

Sincere, time-bound worship performed with devotion can yield expansive spiritual fruit, magnifying merit beyond its apparent duration.

The verse praises the Pañcarātra worship/mahotsava within a tīrtha-context in Nāgarakhaṇḍa; the exact site is given in the broader Adhyāya’s narrative.

A Pañcarātra—five-night worship/observance—conducted in the human realm as a public devotional act.