यस्मात्पापे त्वया कर्म कृतमेतद्विगर्हितम् । तस्माच्छिलामयी भूत्वा त्वं तिष्ठ वसुधातले
yasmātpāpe tvayā karma kṛtametadvigarhitam | tasmācchilāmayī bhūtvā tvaṃ tiṣṭha vasudhātale
‘اے گنہگار عورت! چونکہ تو نے یہ مذموم اور قابلِ نفرت کام کیا ہے، اس لیے تو پتھر کی بن کر زمین کی سطح پر ہی ٹھہری رہ۔’
Gautama Ṛṣi
Tirtha: Ahalyā-śilā (implied)
Type: kshetra
Scene: The sage pronounces the curse; Ahalyā’s body begins to lose warmth and color, turning into a stone-like form on the ground; the moment is frozen between human sorrow and mineral stillness.
Actions harden into consequences; the ‘stone’ motif signifies karmic stasis until purification and grace restore life to dharma.
This verse itself does not name a tīrtha; it supplies the purāṇic backstory often linked to later redemption at a sacred place.
None explicitly; the verse establishes a condition of penance (remaining as stone).