Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

तत्त्वया न कृतं भद्रं तेन कर्म वितन्वता । अप्रमाणं कृता वेदा यतश्च स्मृतयस्तथा

tattvayā na kṛtaṃ bhadraṃ tena karma vitanvatā | apramāṇaṃ kṛtā vedā yataśca smṛtayastathā

اے بھدر! اس عمل کو پھیلاتے ہوئے تم نے کوئی بھلائی نہیں کی؛ کیونکہ اس سے وید—اور اسی طرح اسمریتیاں بھی—گویا بے سند اور بے اختیار ٹھہرا دی گئیں۔

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तत् … तेन’ सम्बन्ध
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
कृतम्done/made
कृतम्:
क्रिया (Completed act/state)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘done/made’
भद्रम्good/benefit
भद्रम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मरूपेण
तेनtherefore/by that
तेन:
करण/हेतु (Cause/Means)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
कर्मaction/rite
कर्म:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वितन्वताwhile extending/spreading
वितन्वता:
कर्ता (Agent, participial)
TypeVerb
Rootवि + तन् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘(by you) while expanding/spreading’
अप्रमाणम्invalid/not authoritative
अप्रमाणम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (negative determinative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (of वेदान्/वेदाः as object)
कृताःmade/rendered
कृताः:
क्रिया (Result state)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
कर्ता (Subject of कृताः)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
यतःwherefore/because
यतः:
हेतु (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (indeclinable relative adverb) अर्थः ‘because/from which reason’
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
स्मृतयःthe Smṛtis/traditions
स्मृतयः:
कर्ता (Subject, coordinated)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
तथाlikewise/so too
तथा:
क्रियाविशेषण (Manner/Addition)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)

Brahmā

Type: kshetra

Listener: The same 'surasattama' addressed in the prior verse

Scene: Brahmā delivers a stern doctrinal warning: the Vedas and Smṛtis are shown as sacred manuscripts or radiant sound-symbols dimming or cracking as improper ritual spreads—an allegory of pramāṇa erosion—while the addressee stands chastened.

B
Brahmā
Ś
Śakra (Indra)
V
Vedas
S
Smṛtis
P
Pramāṇa

FAQs

Dharma must align with śāstra; arbitrary innovation can undermine the perceived authority of Veda and Smṛti.

No specific tīrtha is named in this verse; it serves the doctrinal core of the tīrtha narrative.

An implicit warning: do not modify Śrāddha essentials in ways that contradict Vedic/Smṛti authority.