वयं बुभुक्षिताः सर्वे भोजनं दीयतां ध्रुवम् । भवद्भिर्विहिता यस्माद्याचयामो न चापरम्
vayaṃ bubhukṣitāḥ sarve bhojanaṃ dīyatāṃ dhruvam | bhavadbhirvihitā yasmādyācayāmo na cāparam
ہم سب بھوکے ہیں—یقیناً ہمیں کھانا دیا جائے۔ چونکہ ہمیں تم ہی نے مقرر کیا ہے، ہم بس یہی مانگتے ہیں، اس کے سوا کچھ نہیں۔
The newly emerged raudra beings (śrāddha-hāraka type beings) addressing the Viśvedevās
Unregulated appetite and entitlement are depicted as forces that divert sacred offerings—an allegory for guarding ritual purity.
No single tīrtha is named in this verse; it functions within a tīrtha-māhātmya narrative about śrāddha.
It indirectly concerns the protection and correct allocation of ritual food (naivedya/piṇḍa) in śrāddha.