Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

तत्रापश्यदृषींस्तान्स चमत्कार समुद्भवान् । नियमैः संयमैर्युक्तान्सदाचारपरायणान् । वानप्रस्थाश्रमोपेतान्कामक्रोधविवर्जितान्

tatrāpaśyadṛṣīṃstānsa camatkāra samudbhavān | niyamaiḥ saṃyamairyuktānsadācāraparāyaṇān | vānaprasthāśramopetānkāmakrodhavivarjitān

وہاں اس نے اُن رشیوں کو دیکھا جو روحانی جلال کے عجیب کرشمے سے منور تھے؛ نِیَم اور سَیَم سے آراستہ، سداچار کے پابند، وانپرستھ آشرم میں قائم، اور کام و کرودھ سے پاک۔

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
apaśyatsaw
apaśyat:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
tānthose
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
camatkārasamudbhavānborn of wondrous power
camatkārasamudbhavān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootcamatkāra-samudbhava (प्रातिपदिक; चमत्कार + समुद्भव)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ṛṣīn)
niyamaiḥwith observances
niyamaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन; करण
saṃyamaiḥwith restraints
saṃyamaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsaṃyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन; करण
yuktānendowed (with)
yuktān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘endowed/connected with’
sadācāraparāyaṇāndevoted to good conduct
sadācāraparāyaṇān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsat-ācāra-parāyaṇa (प्रातिपदिक; सत् + आचार + परायण)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
vānaprasthāśramopetānhaving adopted the forest-dweller stage
vānaprasthāśramopetān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvānaprastha-āśrama-upeta (प्रातिपदिक; वानप्रस्थ + आश्रम + उपेत)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘having entered/possessing the vānaprastha-āśrama’
kāmakrodhavivarjitānfree from desire and anger
kāmakrodhavivarjitān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkāma-krodha-vivarjita (प्रातिपदिक; काम + क्रोध + विवर्जित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘free from desire and anger’

Viśvāmitra

Tirtha: Himavān-āśrama tīrtha (sages’ presence as sanctifier)

Type: kshetra

Listener: Implied internal audience continuing the narrative frame

Scene: A serene hermitage tableau: rows of sages with matted hair and bark garments, seated in meditation and fire-ritual spaces; their faces calm, bodies lean, surrounded by deer and quiet forests at the mountain’s foot.

I
Indra
Ṛṣis
V
Vānaprastha-āśrama

FAQs

True holiness is marked by disciplined living—niyama, saṃyama, and freedom from kāma and krodha.

A Himālaya āśrama zone within the tīrtha narrative, where sages embody the sanctity of the place through tapas.

No explicit ritual; the emphasis is on ethical-ascetic discipline as the living ‘rite’ of the āśrama.