Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

तस्मिन्नहनि देवेंद्र त्वया यत्र विनिर्मितम् । प्रेतपक्षे चतुर्दश्यां शस्त्रेण निहतस्य च

tasminnahani deveṃdra tvayā yatra vinirmitam | pretapakṣe caturdaśyāṃ śastreṇa nihatasya ca

اے دیویندر، اسی دن—جو تو نے مقرر کیا ہے—یعنی پریت پکش کی چودھویں تِتھی کو، اور نیز اس کے لیے جو ہتھیار سے مارا گیا ہو—

तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (अहनि इत्यस्य)
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
देवेन्द्रO Devendra (Indra)
देवेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्ध (relative adverb: 'where')
विनिर्मितम्was constructed/made
विनिर्मितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+निर्+√मा (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रेतपक्षेin the preta-fortnight
प्रेतपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेतपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'प्रेतानां पक्षः' (fortnight of the departed)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शस्त्रेणby a weapon
शस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
निहतस्यof one who was slain
निहतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनि+√हन् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'निहत', पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषण (कस्यचित्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Brahmā (continuation)

Tirtha: Preta-pakṣa Caturdaśī (Nāgara ordinance context)

Type: ghat

Listener: Indra (Devendra/Vāsava)

Scene: A solemn calendrical institution: Indra’s ordained day is highlighted—preta-pakṣa caturdaśī—while the narrative evokes those slain by weapons, requiring compassionate, precise rites.

I
Indra (Devendra)
P
Preta-pakṣa
C
Caturdaśī
Ś
Śastra-hata (weapon-slain)

FAQs

Dharma provides specific compassionate provisions for difficult deaths and liminal periods, guiding rites to relieve suffering.

No explicit tirtha is named; the verse belongs to a tirtha-mahātmya chapter but here focuses on timing rules.

A special śrāddha context is tied to preta-pakṣa caturdaśī and to cases of death by weapon.