Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एष शुद्धिकृते प्राप्तः सुदूरान्नागरो द्विजः । अस्य शुद्धिः प्रदातव्या युष्माकं रोचते यदि

eṣa śuddhikṛte prāptaḥ sudūrānnāgaro dvijaḥ | asya śuddhiḥ pradātavyā yuṣmākaṃ rocate yadi

یہ ناگر دِویج بہت دور سے طہارت کے لیے آیا ہے۔ اگر آپ حضرات کو پسند ہو تو اسے طہارت عطا کی جائے۔

एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुद्धि-कृतेfor purification
शुद्धि-कृते:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (शुद्ध्यर्थम्)
प्राप्तःhas come / arrived
प्राप्तः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुदूरात्from very far
सुदूरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसुदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अपादानार्थे
नागरःa townsman / from the city
नागरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रदातव्याis to be given
प्रदातव्या:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शुद्धिः इति पदस्य विशेषणम्
युष्माकम्of you (plural)
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
रोचतेis pleasing / seems good
रोचते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-निपात (conditional particle)

Unspecified (a spokesperson addressing the brāhmaṇa assembly)

Tirtha: Gartā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A spokesperson addresses the gathered brāhmaṇas: a weary Nāgara brāhmaṇa pilgrim stands nearby, dust of travel on his garments, hands folded; the sages consider granting purification.

N
Nāgara dvija
B
brāhmaṇa assembly

FAQs

A pilgrim’s sincere quest for śuddhi deserves compassionate consideration; communal religious acts proceed by consent and dharmic propriety.

The setting remains the Adhyāya 201 tīrtha context (with Gartā-tīrtha mentioned earlier); this verse highlights the pilgrim’s arrival rather than the site-name.

Seeking approval from the brāhmaṇas to grant purification to an arriving pilgrim.