Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

ततस्तु प्रार्थयेद्विप्रांस्तदर्थं च विशुद्धये । गर्तातीर्थोद्भवो विप्रो विनयावनतः स्थितः

tatastu prārthayedviprāṃstadarthaṃ ca viśuddhaye | gartātīrthodbhavo vipro vinayāvanataḥ sthitaḥ

پھر اسے اسی مقصد کے لیے—یعنی کامل طہارت کے واسطے—وِپروں (برہمن رشیوں) سے التجا کرنی چاہیے۔ گرتا تیرتھ سے پیدا ہونے والا ایک برہمن نہایت انکساری سے سر جھکائے وہاں کھڑا تھا۔

ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर-अर्थे (thereafter)
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
प्रार्थयेत्should request
प्रार्थयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तत्-अर्थम्for that purpose
तत्-अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य अर्थः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विशुद्धयेfor purification
विशुद्धये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
गर्तातीर्थोद्भवःoriginating from Gartā-tīrtha
गर्तातीर्थोद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगर्तातीर्थ (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुष-भावः (गर्तातीर्थात् उद्भवः = originating from Gartā-tīrtha)
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विनय-अवनतःbowed down in humility
विनय-अवनतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अवनत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √नम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (विनयेन अवनतः = bowed with humility); अवनत = भूतकृदन्त (क्त)
स्थितःstood / remained
स्थितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (narrative instruction within Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Gartā-tīrtha

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa associated with the tīrtha stands or sits with folded hands, head bowed; the pilgrim’s request for purification is framed as a formal petition in a sacred precinct.

G
Gartā-tīrtha
V
vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Viśuddhi is approached through humility and rightful petition; tīrthas are upheld by lineages and specialists connected to the sacred place.

Gartā-tīrtha is explicitly mentioned, indicating a localized sacred site within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative.

Requesting brāhmaṇas for viśuddhi, with emphasis on humility (vinaya) in the petitioner/representative.