यावत्संवत्सरस्यांतं ततः शुद्धिर्भविष्यति । जन संपर्कसंजाता सैवं तस्य दुरात्मनः
yāvatsaṃvatsarasyāṃtaṃ tataḥ śuddhirbhaviṣyati | jana saṃparkasaṃjātā saivaṃ tasya durātmanaḥ
سال کے اختتام تک (یہ عمل) رہے؛ پھر پاکیزگی پیدا ہوگی۔ لوگوں کے میل جول سے جو آلودگی پیدا ہوئی تھی—اسی بدباطن کے لیے یہی علاج ہے۔
Unspecified (narrative/teaching voice continuing the prāyaścitta guidelines)
Tirtha: Brahmasthāna (Nāgara-kṣetra context)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ / community elders (implied)
Scene: A solemn assembly where a penitent acknowledges impurity born of human contact; a symbolic year-cycle (sun/moon, seasons) appears behind, indicating saṃvatsara-long purification.
Impurity born of wrongful association is not erased instantly; dharma prescribes sustained, time-bound purification.
The verse is within a tīrtha-māhātmya framework but does not specify a named tīrtha.
A purification period extending to the end of a year (saṃvatsarānta) is indicated.