तस्य तद्वचनं श्रुत्वा विकृतं चापि राघवः । तूष्णीं बभूव मेधावी हास्यं कृत्वा मनाक्ततः
tasya tadvacanaṃ śrutvā vikṛtaṃ cāpi rāghavaḥ | tūṣṇīṃ babhūva medhāvī hāsyaṃ kṛtvā manāktataḥ
اس کے کچھ ناموزوں کلمات سن کر بھی دانا راغھو نے بس ذرا سا تبسم کیا اور پھر خاموش ہو گیا۔
Narrator (puranic narrator within the Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Rāma hears the improper words, offers a slight smile—half-compassion, half-gentle correction—and remains silent; the other figure is tense, awaiting response.
A dhārmic leader responds to agitation with restraint—measured speech, patience, and inner steadiness.
The chapter context proceeds toward Gokarṇa tīrtha; this verse functions as narrative connective tissue.
None in this verse; it emphasizes conduct (ācāra) rather than rite.