Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अतिमानादतिक्रोधात्स्नेहाद्वा यदि वा भयात् । प्रायश्चित्तमनर्हं तु ददत्तत्पापमश्नुते

atimānādatikrodhātsnehādvā yadi vā bhayāt | prāyaścittamanarhaṃ tu dadattatpāpamaśnute

حد سے بڑھی ہوئی گھمنڈ، حد سے بڑھے ہوئے غصّے، محبت یا خوف کے سبب—اگر کوئی ایسے شخص کے لیے پرایَشچت بتائے جو اس کا اہل نہ ہو، تو بتانے والا وہی گناہ اپنے اوپر لے لیتا ہے۔

ati-mānātfrom excessive pride
ati-mānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + māna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अतिमानः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन
ati-krodhātfrom excessive anger
ati-krodhāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + krodha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अतिक्रोधः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
snehātfrom affection
snehāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
yadiif
yadi:
Sambandha (Conditional/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/निबन्ध) = if
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
bhayātfrom fear
bhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (वाक्ये कर्मरूपेण)
anarhamunfit (undeserved)
anarham:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootan-arha (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/निषेध; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (प्रायश्चित्तं विशेषयति)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण) = but/indeed
dadatone who gives
dadat:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘ददत्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (कर्तृसमानाधिकरण)
tat-pāpamthat sin
tat-pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (तत् पापम् = that sin); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
aśnuteincurs/partakes (of)
aśnute:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Smṛti-authority brāhmaṇas (as a collective)

Type: kshetra

Scene: A didactic moment: a senior brāhmaṇa raises a hand in instruction, cautioning against biased expiation; other brāhmaṇas listen gravely; Parāvasu stands respectfully, awaiting judgment.

P
prāyaścitta
D
Dharmaśāstra/Smṛti (implied)

FAQs

Religious authority must be exercised without bias; wrong guidance given from ego, anger, attachment, or fear becomes a moral fault for the adviser.

No tīrtha is referenced in this verse; it is a dharmaśāstric principle within the chapter.

A caution regarding prāyaścitta: it must be prescribed appropriately and only to a suitable recipient.