Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

तस्मादहं प्रयास्यामि यत्र नाम न ते विधे । श्रूयते कामलुब्धस्य ह्रिया परिहृतस्य च

tasmādahaṃ prayāsyāmi yatra nāma na te vidhe | śrūyate kāmalubdhasya hriyā parihṛtasya ca

پس اے وِدھے! میں چلی جاؤں گی—ایسی جگہ جہاں تمہارا نام تک نہ سنا جائے؛ کیونکہ کہا جاتا ہے کہ جو خواہش کا لالچی ہو، اسے حیا (ہریا) ترک کر دیتی ہے۔

tasmāttherefore; from that
tasmāt:
Apādāna/Hetu (Cause/Ablative/अपादान-हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्-शब्दस्य पञ्चमी (Abl. 5) एकवचनरूपं; अत्र अव्ययवत् कारणार्थे (therefore/from that reason)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg)
prayāsyāmiI shall depart; I will go away
prayāsyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (प्र-या धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (sg); परस्मैपद
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb of place)
nāmaindeed; just
nāma:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/quotative particle)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
teof you
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Gen. 6) / चतुर्थी (Dat. 4) एकवचन (sg) रूप; अत्र षष्ठी-सम्बन्धे (of you)
vidheO Vidhī (O Brahmā / O ordainer)
vidhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सम्बोधन (Voc. 8), एकवचन (sg)
śrūyateis heard; is said
śrūyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg); आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense: is heard)
kāma-lubdhasyaof one greedy for desire; lust-driven
kāma-lubdhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + lubdha (कृदन्त from lubh धातु)
Formतत्पुरुष-समास (विषय-सम्बन्ध: कामे लुब्धः); पुंलिङ्ग (m), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg); विशेषण (genitive)
hriyāby shame; out of modesty
hriyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roothrī (ह्री प्रातिपदिक/भाववाचक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg)
parihṛtasyaof one who has been shunned/avoided
parihṛtasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpari-hṛ (परि-हृ धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग (m), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Unspecified (likely the lamenting female speaker addressing ‘Vidhe’)

Type: kshetra

Scene: A departure scene at dawn: the woman (or speaker) walks away with a small bundle, looking back once; behind her, the man stands amid fading shadows labeled ‘kāma’; a subtle feminine aura (Hrī-devī) withdraws from him like a departing light.

V
Vidhī

FAQs

When shame and conscience depart, relationships and merit collapse; separation becomes a dharmic response to persistent adharma.

No particular tīrtha is identified; the verse expresses a resolve to go elsewhere within a pilgrimage-themed textual setting.

None; it is a narrative decision framed as a moral consequence.