Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

दक्षेणाहं पुरा सृष्टश्चंद्रार्थं कुपितेन च । रोहिणीं सेवमानस्य संत्यक्तान्यासुतस्य च

dakṣeṇāhaṃ purā sṛṣṭaścaṃdrārthaṃ kupitena ca | rohiṇīṃ sevamānasya saṃtyaktānyāsutasya ca

“قدیم زمانے میں دَکش نے غصّے میں، چاند کے سبب، مجھے پیدا کیا—کیونکہ چاند صرف روہِنی کی خدمت میں لگا رہا اور دوسری بیٹیوں کو چھوڑ بیٹھا تھا۔”

दक्षेणby Dakṣa
दक्षेण:
Kartr-karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
सृष्टःwas created
सृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘was created’
चन्द्रार्थम्for the sake of the Moon
चन्द्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootचन्द्र + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—चन्द्रस्य अर्थः (for the sake of the Moon)
कुपितेनby the angry (one)
कुपितेन:
Kartr-karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (दक्षेण इत्यस्य)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
रोहिणीम्Rohiṇī
रोहिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सेवमानस्यof one who was attending/serving
सेवमानस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (him) who was serving’
संत्यक्तabandoned
संत्यक्त:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-त्यज् (धातु) → संत्यक्ष्त/संत्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); समासपूर्वपद; अर्थः—‘abandoned’
अन्यासुतस्यof the other son
अन्यासुतस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः—अन्यस्य सुतः (son of another / other son)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Yakṣma

Listener: Pitāmaha (addressed)

Scene: Yakṣma narrates his origin: a vision-like inset of Dakṣa in anger creating the disease for the Moon, while the Moon favors Rohiṇī and neglects other wives.

Y
Yakṣma
D
Dakṣa
C
Candra (Moon)
R
Rohiṇī

FAQs

Partiality and neglect of rightful duties invite imbalance and suffering; dharma requires fairness and restraint.

No tīrtha is named in this verse; it provides mythic background within the chapter’s larger tīrtha-context.

None directly; it explains the cause of an affliction (yakṣma) that later motivates dharmic remedy.