यक्ष्मोवाच । तव यज्ञमहं श्रुत्वा दूरादेव पितामह । क्षुत्क्षामकंठश्चायातः समाप्तावद्य कृच्छ्रतः
yakṣmovāca | tava yajñamahaṃ śrutvā dūrādeva pitāmaha | kṣutkṣāmakaṃṭhaścāyātaḥ samāptāvadya kṛcchrataḥ
یَکشما نے کہا: “اے پِتامہ! تمہارے یَجْن کی خبر دور سے سن کر میں آیا ہوں؛ بھوک نے میرا گلا خشک اور بدن کو ناتواں کر دیا ہے۔ آج جب یہ رسم اختتام کو ہے، میں بڑی مشقت سے پہنچا ہوں۔”
Yakṣma
Scene: Yakṣma, weak and parched, addresses the presiding ‘Grandfather’ at the edge of a concluding sacrifice; offerings are being arranged for the final oblations.
Dharma tests a sacrificer at the moment of completion—whether the needy are recognized and cared for.
The verse is part of a Tīrthamāhātmya chapter but does not name a particular tīrtha in this line.
Implicitly, that a yajña’s conclusion should include proper satisfaction of those who arrive seeking sustenance (later made explicit as tarpaṇa/feeding).