Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तथा चाऽवभृथस्नानं प्रकर्तव्यं त्वया सह । तस्मादुत्तिष्ठ गच्छामो यत्र तोयव्यवस्थितम्

tathā cā'vabhṛthasnānaṃ prakartavyaṃ tvayā saha | tasmāduttiṣṭha gacchāmo yatra toyavyavasthitam

اور تمہارے ساتھ مل کر اوبھرتھ (اَوَبھِرتھ) اسنان بھی کرنا لازم ہے۔ اس لیے اٹھو—چلو اُس جگہ جہاں رسم کے لیے پانی باقاعدہ طور پر تیار رکھا گیا ہے۔

तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction/particle)
अवभृथस्नानम्the avabhṛtha bath (concluding ritual bath)
अवभृथस्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavabhṛtha + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (avabhṛthasya snānam)
प्रकर्तव्यम्to be done, should be performed
प्रकर्तव्यम्:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootpra + kṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त)
Formकर्तव्यताप्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया? (न) तृतीया एकवचन (Instrumental sg.); मध्यमपुरुष-प्रयोग (by you)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (postposition)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति पञ्चमी-एकवचनरूपं कारणार्थे अव्ययीभूतम् (ablative used adverbially: therefore/from that)
उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut + sthā (धातु)
Formलोट् (imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
गच्छामःwe go / let us go
गच्छामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (present); उत्तमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
तोयव्यवस्थितम्situated/arranged in water
तोयव्यवस्थितम्:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottoya + vyavasthita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुषः (toye vyavasthitam = situated in water / water-arranged)

Pulastya (to Brahmā/pitāmaha context)

Type: ghat

Scene: A yajamāna is urged to rise and proceed with attendants toward a prepared riverside/kuṇḍa: steps swept, vessels arranged, priests carrying ladles and water-pots; the atmosphere is anticipatory and solemn.

A
Avabhṛtha-snāna
P
Pulastya
B
Brahmā
T
Toya (sacred waters)

FAQs

Sacred rites culminate in purification: the avabhṛtha bath seals the yajña’s sanctity and restores auspiciousness.

A tīrtha-water setting is central (waters prepared for avabhṛtha), though the specific place-name is not stated in this verse.

Avabhṛtha-snāna (the concluding ceremonial bath) to be performed in the properly prepared waters.