Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

औदुम्बर्याः पूजनाय गत्वा तस्यै निवेद्यताम् । सा हि व्यपनयेद्दुःखं ध्रुवं सा हि प्रकामदा

audumbaryāḥ pūjanāya gatvā tasyai nivedyatām | sā hi vyapanayedduḥkhaṃ dhruvaṃ sā hi prakāmadā

اودمبری کی پوجا کے لیے جاؤ اور اُس کے حضور نذرانہ پیش کرو۔ وہ یقیناً دکھ دور کرتی ہے؛ وہی بے شک من چاہے ور عطا کرنے والی ہے۔

औदुम्बर्याःof Audumbarī (the goddess)
औदुम्बर्याः:
Sambandha (Purpose-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaudumbarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (genitive, 6th), एकवचनम्
पूजनायfor worship
पूजनाय:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpūjanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (dative, 4th), एकवचनम्
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive), ‘having gone’
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (dative, 4th), एकवचनम्
निवेद्यताम्let (it) be offered
निवेद्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √विद्/√वेद् (धातु; निवेदयति)
Formलोट्-लकारः (imperative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्, आत्मनेपदम्; भावे/कर्मणि-प्रयोगः (let it be offered)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हिindeed
हि:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
व्यपनयेत्would remove
व्यपनयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अप + √नी (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (accusative, 2nd), एकवचनम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverbial use: certainly)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
हिindeed
हि:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
प्रकामदाgiver of all desired (boons)
प्रकामदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-kāma-dā (प्रातिपदिक: pra + kāma + dā)
Formसमासः (compound) उपपद-तत्पुरुषः (giver of desired things), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator/instructor within the Tīrthamāhātmya episode

Tirtha: Audumbarī

Type: temple

Scene: Devotees approach the Audumbarī shrine carrying offerings; the Devī’s presence is felt as compassionate and boon-giving, dispelling a dark aura of sorrow.

A
Audumbarī

FAQs

Suffering born of karmic constraint is met with a dharmic remedy: devotion and proper offering to the sanctified deity/power (Audumbarī).

Audumbarī’s sacred presence (her worship-location) is implicitly glorified as a sorrow-removing locus within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

Perform Audumbarī-pūjā and offer nivedana (a formal presentation/food-offering) to her.