Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

मंत्रक्रियाभ्यां यत्किचिद्रात्रौ दत्तं हुतं तथा । सक्रांतिसोमपर्वभ्यां व्यति रिक्तं तु कुत्सितम्

maṃtrakriyābhyāṃ yatkicidrātrau dattaṃ hutaṃ tathā | sakrāṃtisomaparvabhyāṃ vyati riktaṃ tu kutsitam

جو کچھ رات کے وقت منتر اور رسمِ عمل کے ساتھ دیا جائے یا آگ میں ہون کیا جائے—اگر وہ سنکرانتی اور سوم پَرو کے مواقع کے سوا ہو—تو وہ یقیناً قابلِ ملامت ہے۔

mantra-kriyābhyāmby mantra and ritual action
mantra-kriyābhyām:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन (Feminine, Instr., Dual)
yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Relative pronoun; Neuter, Nom./Acc., Singular)
kicitanything at all
kicit:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootkicit (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formअव्यय; अनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite: 'anything/something')
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Loc., Singular)
dattamgiven
dattam:
Karma-samānādhikaraṇa (Qualifier of 'yat kicit'/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√dā (दा धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
hutamoffered into fire
hutam:
Karma-samānādhikaraṇa (Qualifier/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√hu (हु धातु) → huta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकार (and likewise/also)
sa-krānti-soma-parvabhyāmfrom (the occasions of) Saṅkrānti and Soma-festival days
sa-krānti-soma-parvabhyām:
Karana/Apadana (Standard of exclusion/करण-अपादान)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ) + krānti (प्रातिपदिक) + soma (प्रातिपदिक) + parvan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन (Neuter, Instr., Dual)
vyatiriktamexcluded, apart from
vyatiriktam:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi-ati-√ric (रिच् धातु) → vyatirikta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
tubut
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक/विरोध (but/indeed)
kutsitamblameworthy, censured
kutsitam:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√kuts (कुत्स् धातु) → kutsita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)

Brahmā (Lokapitāmaha), addressing the Rākṣasa

Listener: Rākṣasa (implied)

Scene: Night ritual by firelight: a priest chants mantras, offerings poised over flames; a calendar/astral cue shows it is not Saṅkrānti or Soma-parvan; the atmosphere carries a sense of ‘kutsita’ (censure), with watchful unseen forces.

B
Brahmā
R
Rākṣasa
M
Mantra
K
Kriyā
H
Homa
S
Saṅkrānti
S
Soma-parvan

FAQs

Right timing is part of right action; even mantra-backed rites can become blameworthy when performed at improper times.

The broader narrative context is Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.

Avoid night-time giving/oblations except on sanctioned occasions such as Saṅkrānti and Soma-parvan.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App