Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

आयसेन तु पात्रेण यत्रान्नं च प्रदीयते । तच्छ्राद्धं ते मया दत्तं तथान्यदपि हीयते

āyasena tu pātreṇa yatrānnaṃ ca pradīyate | tacchrāddhaṃ te mayā dattaṃ tathānyadapi hīyate

جہاں لوہے کے برتن میں کھانا پیش کیا جائے، وہ شرادھ میں تمہیں دیا ہوا قرار دیتا ہوں؛ اور اسی طرح دوسرے ثواب بھی گھٹ جاتے ہیں۔

āyasenamade of iron
āyasena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instr. Singular; agreeing with pātreṇa)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (but/indeed)
pātreṇawith a vessel
pātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Neuter, Instr., Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (where)
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
pradīyateis given
pradīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (3rd sg present, ātmanepada; passive: 'is given')
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
teto you / for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी, एकवचन (Dat./Gen., Singular)
mayāby me
mayā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (Instrumental, Singular)
dattamgiven
dattam:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√dā (दा धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
tathāthus / likewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
anyatsomething else
anyat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
hīyatediminishes / is lost
hīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hā (हा धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि/भावे (3rd sg present, ātmanepada; 'diminishes/is lost')

Brahmā (Lokapitāmaha), addressing the Rākṣasa

Listener: Rākṣasa (implied)

Scene: A priest halts a server holding an iron bowl meant for śrāddha food; the correct vessels are shown nearby; a rākṣasa figure symbolically draws away the merit as the scene darkens slightly around the iron vessel.

B
Brahmā
R
Rākṣasa
Ś
Śrāddha
Ā
Āyasa-pātra (iron vessel)
A
Anna

FAQs

Dharma includes correct means; improper ritual implements can reduce or misdirect the merit of sacred acts.

The passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya within Nāgara Khaṇḍa.

Avoid serving śrāddha food in iron vessels; follow approved utensils to preserve the rite’s merit.