Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

बालोऽयं मम पौत्रस्तु कृत्याकृत्यं न वेत्ति च । तस्मात्त्वं राक्षसं भावं हरस्वास्य द्विजोत्तम

bālo'yaṃ mama pautrastu kṛtyākṛtyaṃ na vetti ca | tasmāttvaṃ rākṣasaṃ bhāvaṃ harasvāsya dvijottama

یہ میرا پوتا ہے، ابھی بچہ ہے؛ اسے نہیں معلوم کہ کیا کرنا چاہیے اور کیا نہیں۔ پس اے برہمنوں میں افضل، اس سے یہ راکشسانہ حالت دور کر دیجیے۔

बालःa child; boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पौत्रःgrandson
पौत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (contrastive particle)
कृत्य-अकृत्यम्what should and should not be done
कृत्य-अकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक) + अकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कृत्यं च अकृत्यं च)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Reason/Source)
TypeNoun
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राक्षसम्demonic
राक्षसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भवम् इति विशेष्यस्य)
भावम्state; nature
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हरस्वremove; take away
हरस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्यof him; his
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानाम् उत्तमः)

Pitāmaha (speaking to Prasthātṛ)

Type: kshetra

Scene: Pitāmaha identifies the offender as his young grandson and appeals to the brāhmaṇa-sage to lift the rākṣasa-bhāva; the child stands ashamed behind the elder.

P
Pitāmaha
P
Prasthātṛ

FAQs

Elders protect and guide the immature; mercy and correction are dharmic responses when ignorance rather than malice is involved.

No site is specified in this line; it is part of the moral narrative within Tīrthamāhātmya.

No ritual is described; it is a request to withdraw a curse/condition.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App