Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

यथा मया गृहं त्यक्तं दृष्ट्वा सर्पविचेष्टितम् । गृहारंभः सुदुःखाय सुखाय न कदाचन

yathā mayā gṛhaṃ tyaktaṃ dṛṣṭvā sarpaviceṣṭitam | gṛhāraṃbhaḥ suduḥkhāya sukhāya na kadācana

سانپ کی چال ڈھال دیکھ کر میں نے گھر چھوڑ دیا؛ کیونکہ گھر بسانا اور اسے سنبھالنا بڑے دکھ کا سبب ہے، سچے سکھ کا کبھی نہیں۔

yathāas/how
yathā:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; yathā-śabda (as/how) introducing explanation
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Tṛtīyā-vibhakti, Ekavacana
gṛhamhouse
gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka-linga, Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana
tyaktamabandoned
tyaktam:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Roottyaj (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta (क्त), Napuṃsaka-linga, Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana; agrees with 'gṛham'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + tvā (त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/त्वान्त), indeclinable verbal form; pūrvakāla-kriyā (prior action)
sarpa-viceṣṭitamthe snake’s activity/behavior
sarpa-viceṣṭitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + viceṣṭita (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa: sarpa-viceṣṭitam; Napuṃsaka-linga, Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana; object of 'dṛṣṭvā'
gṛha-ārambhaḥundertaking of a house (house-building)
gṛha-ārambhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + ārambha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa: gṛhārambhaḥ; Puṃliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
su-duḥkhāyafor great sorrow
su-duḥkhāya:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + duḥkha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-like formation: su-duḥkha (very painful); Napuṃsaka-linga, Caturthī-vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana; dative of purpose/result
sukhāyafor happiness
sukhāya:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka-linga, Caturthī-vibhakti, Ekavacana; dative of purpose
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha (negation particle)
kadācanaever/at any time
kadācana:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (temporal adverb)

An ascetic/renunciate narrator within the Tīrthamāhātmya dialogue (speaker not explicitly named in the provided snippet)

Type: kshetra

Scene: A person witnesses a serpent’s movements in/around a house and, struck by insight, abandons the home, declaring household undertaking leads to sorrow, not true happiness.

S
Sarpa

FAQs

Household attachment easily becomes bondage; discernment (viveka) turns one toward liberation.

The verse is ethical instruction within a tīrtha-context; the particular pilgrimage site is not specified in this shloka alone.

No explicit rite is mentioned; the instruction is renunciatory and contemplative.