तत्र रैभ्यो मुनिर्नेष्टा तत्रोन्नेता सनातनः । ब्रह्मा च नारदो गर्गो ब्राह्मणाच्छंसिरेव च
tatra raibhyo munirneṣṭā tatronnetā sanātanaḥ | brahmā ca nārado gargo brāhmaṇācchaṃsireva ca
وہاں مُنی رَیبھْیَہ نیشٹْر پجاری مقرر ہوئے اور سَناتَن اُونّیتْر بنے۔ خود برہما، نارد اور گرگ، اور نیز برہمناآچھَنسِن پجاری بھی وہاں حاضر اور مامور تھے۔
Narrator (contextual; likely Sūta’s narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Raibhya as Neṣṭṛ and Sanātana as Unnetṛ stand near soma vessels; Brahmā appears enthroned or seated on a lotus-seat at the edge of the vedi, with Nārada holding vīṇā and Garga present among officiants; the Brāhmaṇācchaṃsin is shown reciting śastra.
A sacred rite succeeds when performed with proper Vedic order—qualified ṛtviks, correct roles, and reverent discipline.
The verse is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya and frames a yajña taking place at a sanctified kṣetra; the specific tīrtha is clarified in the surrounding narrative.
Appointment of specific ṛtvij offices (Neṣṭṛ, Unnetṛ, Brāhmaṇācchaṃsin) for the yajña, indicating adherence to śrauta procedure.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.