ततो ब्रह्मा स्वयं दृष्ट्वा तान्परीक्ष्य प्रयत्नतः । ऋत्विक्त्वे च नियोज्याथ ततश्चक्रे तदर्हणम्
tato brahmā svayaṃ dṛṣṭvā tānparīkṣya prayatnataḥ | ṛtviktve ca niyojyātha tataścakre tadarhaṇam
پھر برہما نے خود انہیں دیکھا اور بڑی کوشش سے پرکھا؛ رِتوِج کے منصب پر مقرر کر کے، پھر ان کے لیے مناسب تعظیم و تکریم کی رسم ادا کی۔
Narrative voice
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Brahmā personally inspects the assembled brāhmaṇas, then formally appoints them as ṛtvijas and performs honoring rites—offering seats, water, garlands, and respectful gestures in the yajña hall.
Right worship includes right conduct: selecting qualified priests and honoring them is itself a dharmic limb of yajña.
This is within a tīrtha-māhātmya narrative of Nāgarakhaṇḍa; the verse highlights yajña procedure rather than naming the tīrtha.
Careful examination (parīkṣā), appointment as ṛtviks, and performing arhaṇa (formal honoring/reception).