कारणात्तव राजेंद्र निशामेतां वनस्पतौ । नेष्यामोऽन्यत्र यास्यामः प्रभा तेऽन्यत्र कानने
kāraṇāttava rājeṃdra niśāmetāṃ vanaspatau | neṣyāmo'nyatra yāsyāmaḥ prabhā te'nyatra kānane
لیکن تیری خاطر، اے راجاؤں کے راجا، ہم یہ رات اسی درخت کے پاس گزاریں گے۔ صبح کی روشنی ہوتے ہی ہم کہیں اور چلے جائیں گے، اور تیری تابانی کسی اور جنگل میں چمکے گی۔
Tāpasas (forest ascetics)
Type: kshetra
Listener: king (rajendra)
Scene: At twilight under a large tree, ascetics agree to stay one night for the king’s sake; the horizon hints at dawn as a promise of departure.
Even those devoted to solitude uphold atithi-dharma—compassionate accommodation for one in need.
Not named in this verse; it continues the tīrtha-narrative setting in a sanctified forest region.
None; it is a practical decision to remain for the night and depart at dawn.