Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

एतत्ते सर्वमाख्यातं मया पार्थिवसत्तम । येन कर्मविपाकेन प्रेतः संजायते नरः

etatte sarvamākhyātaṃ mayā pārthivasattama | yena karmavipākena pretaḥ saṃjāyate naraḥ

اے بہترین بادشاہ! میں نے تمہیں پوری طرح بتا دیا کہ اعمال کے پکنے (کرم وِپاک) سے انسان کیسے پریت کے طور پر جنم لیتا ہے۔

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विषय-निर्देश (this)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बोधनार्थ-सम्बन्ध (to you/your)
सर्वम्all; entirely
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; एतत्-विशेषणम्
आख्यातम्has been told/explained
आख्यातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन; कर्तृवाचक (by me)
पार्थिवसत्तमO best of kings
पार्थिवसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; सम्बोधन (vocative)
येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/हेतु-निर्देश (by which)
कर्मविपाकेनby the fruition/result of karma
कर्मविपाकेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्म + विपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतु (instrument/cause)
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय
संजायतेis born/comes into being
संजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता

Māṃsāda

Listener: Pārthiva-sattama (the King)

Scene: A sage-like figure (Māṃsāda) addressing a seated king, concluding a discourse; palm-leaf manuscript or rosary in hand, indicating ‘complete exposition’.

M
Māṃsāda
R
Rāja (king)

FAQs

The after-death condition is portrayed as a consequence of karma’s ripening; understanding causality prepares one to choose dharmic conduct.

This verse functions as doctrinal setup within the Tīrthamāhātmya context; no single tirtha is named in this line.

None directly; it introduces the karmic rationale that will frame later prescriptions.