Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

अस्ति पुत्रि व्रतं पुण्यं गौरी तुष्टिकरं परम् । येन चीर्णेन वै सम्यग्योषिद्देवत्वमाप्नुयात्

asti putri vrataṃ puṇyaṃ gaurī tuṣṭikaraṃ param | yena cīrṇena vai samyagyoṣiddevatvamāpnuyāt

‘بیٹی، ایک نہایت پُنّیہ ورت ہے جو دیوی گوری کو بے حد خوش کرتی ہے؛ اسے درست طور پر ادا کیا جائے تو عورت دیوتا پن حاصل کر سکتی ہے۔’

अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (there is)
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter nom/acc singular)
पुण्यम्meritorious; holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying vrata)
गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
तुष्टिकरम्causing satisfaction
तुष्टिकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तुष्टिं करोति इति)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (supreme)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
चीर्णेनby being observed
चीर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + चीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (observed/performed)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्यय (indeed; emphatic particle)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (properly)
योषित्a woman
योषित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
देवत्वम्divinity; godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (may attain)

Unspecified in snippet (the sage replying; later identified as Durvāsā in this adhyāya)

Listener: Daughter/young woman devotee

Scene: A sage assures his daughter/young woman of a powerful vow that delights Gaurī; the atmosphere is intimate, instructive, and devotional.

G
Gaurī

FAQs

Devī-bhakti expressed through disciplined vrata is presented as a direct means to spiritual elevation and divine grace.

This verse glorifies Gaurī and her satisfaction through vrata; it does not name a particular geographical tīrtha.

A ‘puṇya vrata’ devoted to Gaurī is recommended; correct performance (samyak-caraṇa) is emphasized, with details to follow.