याज्ञवल्क्याश्रमे पुण्ये बांधवेन समन्विता । कस्यचित्त्वथ कालस्य याज्ञवल्क्यस्य भो द्विजाः
yājñavalkyāśrame puṇye bāṃdhavena samanvitā | kasyacittvatha kālasya yājñavalkyasya bho dvijāḥ
اے دوبار جنم لینے والو! کچھ مدت کے بعد یاج्ञولکْی کے مقدّس آشرم میں ایک عورت اپنے ایک رشتہ دار کے ساتھ یاج्ञولکْی کے پاس آئی۔
Sūta (deduced: Purāṇic narration to sages in a Māhātmya context)
Tirtha: Yājñavalkyāśrama (as sacred locus)
Type: kshetra
Listener: dwijas (addressed: 'भो द्विजाः')
Scene: A sacred hermitage: thatched huts, sacrificial fire, deer and birds at peace. A woman arrives with a kinsman, approaching the venerable Yājñavalkya with folded hands; sages look on.
Holy places and sages’ hermitages are presented as merit-giving settings where karmic events unfold under dharma.
The sacred āśrama (hermitage) of Yājñavalkya, treated as a पुण्य-स्थल within the Tīrthamāhātmya.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it establishes the sacred setting and approach to the sage.