Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

अधोवक्त्रो द्विजश्रेष्ठाः पितुरादेशमाश्रितः । बालभावेऽपि तेनैव दग्धौ पादौ तदा रवेः

adhovaktro dvijaśreṣṭhāḥ piturādeśamāśritaḥ | bālabhāve'pi tenaiva dagdhau pādau tadā raveḥ

“اے برہمنوں کے سردارو! وہ سر جھکائے، باپ کے حکم پر عمل کر رہا تھا؛ پھر بھی بچپن ہی میں اسی فعل سے اُس وقت روی (سورج) کے قدم جھلس گئے۔”

अधोवक्त्रःdown-faced; with face downward
अधोवक्त्रः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय/उपसर्गवत्) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग; विशेषण (one whose face is downward)
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्ग; संबोधनार्थे (vocative sense in context)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
आदेशम्command; order
आदेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; पुंलिङ्ग
आश्रितःhaving taken refuge in; having followed
आश्रितः:
Karta (Subject predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग; ‘having resorted to/obeying’
बालभावेin childhood; in the state of being a child
बालभावे:
Adhikarana (State/condition locus)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (भावः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = even/also
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
दग्धौburnt
दग्धौ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; पुंलिङ्ग (agreeing with pādau)
पादौ(two) feet
पादौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; पुंलिङ्ग
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
रवेःof the Sun (Ravi)
रवेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग

Narrator (addressing sages/brāhmaṇas)

Listener: dvijaśreṣṭhāḥ (addressed audience)

Scene: A downward-faced figure (Śani) in mid-descent, while the Sun (Ravi) is shown with scorched feet—an unusual iconographic detail—emphasizing the paradox of a child’s act harming a cosmic luminary.

R
Ravi (Sūrya)
Ś
Śanaiścara (Śani)

FAQs

Actions done even under instruction can have grave consequences; dharma requires awareness, restraint, and responsibility beyond mere obedience.

Not specified in this verse; it provides mythic background within a tīrtha-māhātmya chapter.

None.