नमस्ते परमे ब्राह्मि धारयोगे नमोनमः । अर्धमात्रे परे शून्ये तस्यार्धार्धे नमोस्तु ते
namaste parame brāhmi dhārayoge namonamaḥ | ardhamātre pare śūnye tasyārdhārdhe namostu te
اے عظیم براہمی، آپ کو سلام؛ دھارن یوگ کے طور پر آپ کو بار بار سلام۔ آدھے حرف، عظیم خلا اور لطیف ترین شکل میں آپ کو سلام۔
Deductive: A devotee/narrator within the Tīrthamāhātmya recitation (speaker not explicit in this verse)
Type: kshetra
Scene: Devotee offers repeated namaskāra while the Devī is envisioned as a luminous, formless-yet-personal presence: a golden aura containing subtle syllabic glyphs (Oṃ/ardhamātrā) dissolving into a serene void-like backdrop.
The Goddess is praised as the subtlest reality—beyond sound, measure, and conceptual grasp—yet sustaining all existence.
This verse functions as a Devī-stuti within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha name is not stated in the verse itself.
No direct ritual is prescribed here; it is a contemplative salutation (stuti) suitable for japa and devotional recitation.