Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

राज्यक्षमस्तदा राज्ये गाधिना स नियोजितः । अनिच्छमानः स्वं राज्यं पितृपैतामहं महत्

rājyakṣamastadā rājye gādhinā sa niyojitaḥ | anicchamānaḥ svaṃ rājyaṃ pitṛpaitāmahaṃ mahat

بادشاہی کی پوری اہلیت رکھنے کے باوجود، گادھی نے اُسے اُس وقت تخت پر مقرر کیا؛ مگر وہ خود اپنے باپ اور اجداد سے ملا ہوا وہ عظیم راج نہیں چاہتا تھا۔

राज्यक्षमःcapable of ruling the kingdom
राज्यक्षमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + क्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (राज्ये क्षमः = ‘kingdom-capable’)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
गाधिनाby Gādhi
गाधिना:
Karana/Agent-instrument (Instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootगाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
नियोजितःwas appointed/assigned
नियोजितः:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु) → नियोजित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (‘was appointed’)
अनिच्छमानःnot desiring
अनिच्छमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअन् + इच्छ् (धातु) → अनिच्छमान (कृदन्त, शतृ/वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वम्his own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्वकीय-वाचक विशेषण
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पितृपैतामहम्ancestral (of father and grandfather)
पितृपैतामहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पैतामह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (पितृ-सम्बन्धि च पैतामह-सम्बन्धि च)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण

Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Scene: A capable prince/king stands before sage-king Gādhi and the royal court; the throne is offered, yet his face shows calm detachment, eyes lowered in restraint.

V
Viśvāmitra
G
Gādhi

FAQs

Even rightful power can be approached with detachment; inner renunciation is praised alongside duty.

No specific tīrtha is identified in this verse; it provides character background within the Māhātmya.

None; it concerns appointment to rule and a disposition of non-attachment.