तस्यां स्नात्वा द्विजश्रेष्ठो यावत्तिष्ठति तीरगः । समाधिस्थो जपं कुर्वन्संतर्प्य पितृदेवताः
tasyāṃ snātvā dvijaśreṣṭho yāvattiṣṭhati tīragaḥ | samādhistho japaṃ kurvansaṃtarpya pitṛdevatāḥ
اس ندی میں اشنان کر کے وہ دِوِج شریشٹھ تیَرتھ کے گھاٹ پر ٹھہرے؛ سمادھی میں منہمک ہو کر جپ کرتے رہے اور پِتروں اور دیوتاؤں کو ترپت کرتے رہے۔
Sūta
Tirtha: Kauśikī-tīrtha (ford/ghāṭa)
Type: ghat
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Ṛcīka stands waist-deep in the river completing snāna, then sits on the sandy bank in meditation, rosary in hand, with small water-offerings (tarpana) indicated by cupped palms; subtle presence of pitṛs and devas receiving offerings.
A tīrtha bears fruit when joined with inner discipline—bathing, meditation, mantra-recitation, and reverence to ancestors and gods.
The Kauśikī river tīrtha at Bhojakaṭa (introduced just prior).
Snāna (sacred bathing), japa (mantra recitation), and tarpaṇa/santarpana to Pitṛs and devatās.