Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

दातव्यं भोक्तव्यं सति विभवे संचयो न कर्तव्यः । पश्येह मधुकरीणां संचितमर्थं हरंत्यन्ये

dātavyaṃ bhoktavyaṃ sati vibhave saṃcayo na kartavyaḥ | paśyeha madhukarīṇāṃ saṃcitamarthaṃ haraṃtyanye

جب وسعت ہو تو دینا بھی چاہیے اور جائز طور پر فائدہ بھی اٹھانا چاہیے؛ محض جمع کرنا مناسب نہیں۔ دیکھو، شہد کی مکھیوں کا جوڑا ہوا مال بھی دوسرے لے جاتے ہیں۔

दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (ought to be given)
भोक्तव्यम्should be enjoyed/used
भोक्तव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (ought to be enjoyed/consumed)
सतिwhen there is, given (the presence of)
सति:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): 'when/if there is'
विभवेin (one's) means, in prosperity
विभवे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी-सम्बद्ध
सञ्चयःhoarding, accumulation
सञ्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कर्तव्यःshould be done
कर्तव्यः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (ought to be done)
पश्यsee, observe
पश्य:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
मधुकरीणाम्of the bees
मधुकरीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमधुकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'मधुकरी' = मधुकरिका/भ्रमरी (bee)
सञ्चितम्accumulated, stored
सञ्चितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-चि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'accumulated' (अर्थं विशेषयति)
अर्थम्wealth, treasure
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हरन्तिcarry off, take away
हरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)

Type: kshetra

Scene: Honey-bees labor to store honey in a hive; a passerby harvests it—parallel to a hoarder’s chest being emptied by thieves/time; contrasted with a donor distributing food at a tīrtha rest-house.

FAQs

Hoarded wealth is insecure and spiritually sterile; dharmic giving and rightful enjoyment are the wise use of prosperity.

No specific tīrtha is mentioned; it is a universal instruction placed within a tīrtha-mahātmya chapter.

Dāna is explicitly advised; the verse also sanctions dharmic bhoga rather than excessive accumulation.