Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

प्रदास्यति च तातस्य सुवर्णं कथितं च यत् । यद्गृह्णामि स्वहस्तेन मणिभद्रं द्वितीयकम्

pradāsyati ca tātasya suvarṇaṃ kathitaṃ ca yat | yadgṛhṇāmi svahastena maṇibhadraṃ dvitīyakam

اور وہ سونا بھی دے گا جس کا ذکر میرے والد نے دینے کے طور پر کیا تھا؛ جسے میں اپنے ہی ہاتھ سے قبول کرتی ہوں، وہ یہی دوسرا منی بھدر ہے۔

प्रदास्यतिwill give
प्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकारः (simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (he will give)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (and)
तातस्यof (my) father
तातस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (genitive singular)
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (accusative singular)
कथितम्said/told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘कथितं यत्’ (that which was said)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (and)
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (relative pronoun: which/that)
यत्what/which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; सम्बन्धसूचकं (relative: what/which)
गृह्णामिI take/accept
गृह्णामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम् (I take)
स्वहस्तेनwith (my) own hand
स्वहस्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (instrumental singular); समासः—स्वस्य हस्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
मणिभद्रम्Maṇibhadra
मणिभद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणिभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (accusative singular; proper name)
द्वितीयकम्the second
द्वितीयकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying मणिभद्रम्: the second one)

A woman/bride (speaking publicly in the narrative; exact named speaker not in snippet)

Type: kshetra

Scene: A tense recognition scene: mention of a father’s promised gold and the act of accepting with one’s own hand, as the ‘second Maṇibhadra’ is identified.

M
Maṇibhadra
T
tāta (father)

FAQs

Dharma is upheld through clear, truthful declaration—especially in socially sacred rites like marriage.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the specific tīrtha name is not stated in this single shloka.

It alludes to marriage-related gifting/acceptance (dāna/acceptance) but gives no standalone ritual instruction here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App