Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

यामद्वयेऽपि संप्राप्ते दिनस्य गृहमागतः । मितमन्नं तत स्तस्या भोजनार्थं प्रयच्छति

yāmadvaye'pi saṃprāpte dinasya gṛhamāgataḥ | mitamannaṃ tata stasyā bhojanārthaṃ prayacchati

دن کے دو پہر گزر جانے پر بھی وہ گھر لوٹا؛ پھر اس نے اسے کھانے کے لیے صرف نپی تلی تھوڑی سی غذا دی۔

yāma-dvayeat the second watch (after two yāmas)
yāma-dvaye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक) + dvi (द्वि, संख्याशब्द)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगु-समास (द्वौ यामौ)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
saṃprāptewhen (it) had arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootsam + prāp (प्राप् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute: 'when ... had arrived')
dinasyaof the day
dinasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
gṛhamto the house
gṛham:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
āgataḥ(he) came/returned
āgataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā + gam (गम् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (past participle used adjectivally: 'having come')
mitammeasured, small
mitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmita (प्रातिपदिक; from mā 'measure' + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying annaṃ)
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: 'then/from there')
tasyāḥto her
tasyāḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
bhojana-arthamfor eating
bhojana-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (बोजनस्य अर्थः)
prayacchatigives, offers
prayacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (यम् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)

Scene: Midday has passed; the husband returns late and places a small measured portion of food before his wife—insufficient and controlled; the wife sits quietly, hunger visible in her posture.

FAQs

Dharma in family life requires timely care and nourishment of dependents; neglect and stinginess become causes of suffering and sin.

Not specified in this verse; it continues a cautionary tale within the pilgrimage-mahātmya section.

None; it is a narrative depiction of improper conduct.