Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

तत्पुरं सकलं चैव स राजा मंत्रिभिः सह । कुसीदाहृतवित्तेन वर्तते कार्य उत्थिते

tatpuraṃ sakalaṃ caiva sa rājā maṃtribhiḥ saha | kusīdāhṛtavittena vartate kārya utthite

وہ پورا شہر، اور وہ بادشاہ اپنے وزیروں کے ساتھ، جب کوئی کام پیش آتا تو سود سے حاصل کی ہوئی دولت کے سہارے ہی امورِ سلطنت چلاتے تھے۔

तत्पुरम्that city
तत्पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
सकलम्entire
सकलम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of ‘तत्पुरम्’)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/only)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद
मन्त्रिभिःwith ministers
मन्त्रिभिः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सहार्थे (with ministers)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Accompaniment marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (postposition ‘with’)
कुसीदाहृतवित्तेनby wealth gained through usury
कुसीदाहृतवित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुसीद + आहृत + वित्त (प्रातिपदिक-त्रय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासार्थः: ‘कुसीदात् आहृतं वित्तं’ (wealth obtained from usury); साधन/हेतु
वर्ततेconducts himself/exists
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कार्येin matters/business
कार्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in affairs)
उत्थितेwhen arisen/when it occurs
उत्थिते:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (of ‘कार्ये’)

Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)

Scene: A council scene: the king with ministers, ledgers and coin-bags present; moneylenders and petitioners appear—wealth circulates through usury, casting a shadow over governance.

R
rājā
M
mantrin (ministers)

FAQs

Wealth gained through unrighteous means (like exploitative usury) taints public life and becomes a cause of decline in dharma.

This verse functions as moral narrative within the Tīrthamāhātmya context; no specific tīrtha is named in this line itself.

No direct ritual is prescribed here; the emphasis is ethical—on the purity of livelihood and governance.