अर्धरात्रे विधानेन तेषां पूजां करोति यः । प्रागुक्तं जपनं भक्त्या स क्रमात्साधकोत्तमः
ardharātre vidhānena teṣāṃ pūjāṃ karoti yaḥ | prāguktaṃ japanaṃ bhaktyā sa kramātsādhakottamaḥ
جو کوئی مقررہ وِدھی کے مطابق آدھی رات کو اُن کی پوجا کرے، اور پہلے بیان کردہ جپ کو بھکتی سے کرے—وہ رفتہ رفتہ سادھکوں میں سب سے برتر ہو جاتا ہے۔
Sūta
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience)
Scene: At midnight, a devotee performs ritual worship before sacred emblems (liṅga/associated deities), then sits for mantra-japa; lamps burn low, shadows deepen, the rite feels charged and secret.
Bhakti combined with correct ritual discipline (vidhi) matures the aspirant into a superior sādhaka.
The verse pertains to the liṅga complex described in Adhyāya 154; the tīrtha name is not stated in this excerpt.
Midnight worship (ardharātra-pūjā) and the previously taught japa are prescribed.