अन्येषां निहतानां च रुदंत्यो निकटस्थिताः । स पश्यति प्रिया भार्याः प्रलपंत्योऽतिदुःखिताः
anyeṣāṃ nihatānāṃ ca rudaṃtyo nikaṭasthitāḥ | sa paśyati priyā bhāryāḥ pralapaṃtyo'tiduḥkhitāḥ
قریب ہی اس نے عورتوں کو دیکھا جو دوسروں کے مارے جانے پر رو رہی تھیں؛ اور اس نے اپنی پیاری بیویوں کو بھی دیکھا جو شدید غم میں ڈوبی نوحہ و فریاد کر رہی تھیں۔
Narrator (Purāṇic voice within the Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: Women stand near the slain, weeping and lamenting; beloved wives cry out in intense sorrow—quiet devastation after the clash.
Violence rooted in adharma spreads suffering beyond the battlefield; the Purāṇas highlight compassion and the weight of consequences.
Not specified within this verse; it remains part of the larger tīrtha-glorification context of the chapter.
No ritual or vrata is mentioned here.