Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

त्वया कात्यायनी प्रोक्ता चामुण्डा च सुरेश्वरी । श्रीमाता च समुत्पन्ना किमर्थं च सुरेश्वरी

tvayā kātyāyanī proktā cāmuṇḍā ca sureśvarī | śrīmātā ca samutpannā kimarthaṃ ca sureśvarī

آپ نے کاتیاینی اور چامُنڈا—دیویوں کی حاکمہ—کا بھی بیان کر دیا، اور شری ماتا اور اُن کے ظہور کا بھی۔ پھر یہ سُریشوری (کیلیشوری) کس مقصد کے لیے پیدا ہوئیں؟

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे (त्वद्), तृतीया (करण/सह), एकवचन — Instrumental singular (by you)
कात्यायनीKātyāyanī
कात्यायनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकात्यायनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine nominative singular
प्रोक्ताdeclared/spoken (as)
प्रोक्ता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle: “was spoken/declared”
चामुण्डाCāmuṇḍā
चामुण्डा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचामुण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुरेश्वरीSureśvarī
सुरेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine nominative singular
श्रीमाताŚrīmātā (the auspicious Mother)
श्रीमाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine nominative singular; कर्मधारयः: ‘श्रीः एव माता’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समुत्पन्नाarisen/manifested
समुत्पन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्+उत्+पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle: “arisen/manifested”
किमर्थम्why/for what purpose
किमर्थम्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb); तत्पुरुषः: ‘कस्य अर्थः’ → “for what purpose/why”
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुरेश्वरीO Sureśvarī
सुरेश्वरी:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine nominative singular (vocative sense possible in address)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Kelīśvarī/Sureśvarī-sthāna (implied)

Type: kshetra

Listener: Sūtanandana (son of Sūta) addressed by sages

Scene: A seated assembly of sages/questions posed to the Sūta’s son: the listeners enumerate Devī-forms already narrated and ask the specific ‘why’ behind the arising of Sureśvarī/Kelīśvarī; palm-leaf manuscripts and a tīrtha backdrop suggested.

K
Kātyāyanī
C
Cāmuṇḍā
Ś
Śrīmātā
S
Sureśvarī (Kelīśvarī)

FAQs

The Purāṇic vision honors many forms of Devī, each manifesting for a distinct cosmic and local purpose.

The question prepares the narration of Kelīśvarī’s localized māhātmya—her particular shrine and its spiritual efficacy.

None directly; it requests doctrinal and narrative clarification about the goddess’s manifestation.