यद्भयात्सकलैर्देवैर्नानाशस्त्राण्यनेकशः । निर्मितान्यतिमुख्यानि वर्मचर्मयुतानि च
yadbhayātsakalairdevairnānāśastrāṇyanekaśaḥ | nirmitānyatimukhyāni varmacarmayutāni ca
اس کے خوف سے تمام دیوتاؤں نے بار بار طرح طرح کے ہتھیار بنائے—خصوصاً نہایت ہیبت ناک—اور زرہیں اور حفاظتی چمڑے بھی تیار کیے۔
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A celestial forge scene: devas and divine artisans crafting radiant weapons and armor—vajra-like forms, blazing astras, shimmering kavaca and protective hides—under the pressure of fear; flames, anvils, and sparks illuminate anxious faces.
When adharma becomes overpowering, even the devas must actively prepare and protect—dharma is upheld through vigilance, not passivity.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it supports the chapter’s broader sacred narrative.
None is stated in this verse.