वानप्रस्थव्रते तिष्ठन्सकृन्मैथुनतत्परः । क्षेत्रजैस्तनयैर्वंशे कुरोस्तस्मादुपस्थिते
vānaprasthavrate tiṣṭhansakṛnmaithunatatparaḥ | kṣetrajaistanayairvaṃśe kurostasmādupasthite
وانپرستھ ورت میں قائم رہ کر اُس نے صرف ایک بار ہی ملاپ کیا؛ اور یوں کشتریج (کشیترج) بیٹوں کے ذریعے کورو وَنش اُس زوال سے پھر بحال ہو گیا۔
Sūta (continuing narration)
Scene: An austere vānaprastha figure in forest hermitage, with minimal household signs, contemplating lineage duty; symbolic depiction of the Kuru banner/lineage tree being restored through a single sanctioned act.
Discipline and restraint can coexist with duty; dharma is fulfilled with minimal indulgence and maximum purpose.
No tīrtha is directly mentioned in this verse.
Implied is the disciplined observance of vānaprastha-vrata; no explicit tīrtha-ritual (snāna, dāna, japa) is stated.