Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

वानप्रस्थव्रते तिष्ठन्सकृन्मैथुनतत्परः । क्षेत्रजैस्तनयैर्वंशे कुरोस्तस्मादुपस्थिते

vānaprasthavrate tiṣṭhansakṛnmaithunatatparaḥ | kṣetrajaistanayairvaṃśe kurostasmādupasthite

وانپرستھ ورت میں قائم رہ کر اُس نے صرف ایک بار ہی ملاپ کیا؛ اور یوں کشتریج (کشیترج) بیٹوں کے ذریعے کورو وَنش اُس زوال سے پھر بحال ہو گیا۔

वानप्रस्थव्रतेin the vow of the forest-dweller (vānaprastha)
वानप्रस्थव्रते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ-व्रत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; वानप्रस्थस्य व्रतम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः; Locative of sphere (अधिकरण)
तिष्ठन्standing, remaining
तिष्ठन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; प्रथमा एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘standing/remaining’
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मैथुनतत्परःintent on sexual union
मैथुनतत्परः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमैथुन-तत्पर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘मैथुने तत्परः’ इति सप्तमी/तत्पुरुष-प्रायः; विशेषणम्
क्षेत्रजैःby kṣetraja (field-born)
क्षेत्रजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्रज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘field-born/obtained through kṣetra’ (sons)
तनयैःby sons
तनयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative (अधिकरण)
कुरोःof Kuru
कुरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive (सम्बन्ध)
तस्मात्from him/thereafter
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative (अपादान)
उपस्थितेwhen it had occurred / having come to pass
उपस्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः (क्त/PPP), प्रथमा/सप्तमी एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘having occurred/being present’; here: ‘when (it) had come about’ (locative absolute sense)

Sūta (continuing narration)

Scene: An austere vānaprastha figure in forest hermitage, with minimal household signs, contemplating lineage duty; symbolic depiction of the Kuru banner/lineage tree being restored through a single sanctioned act.

V
Vyāsa
K
Kuru

FAQs

Discipline and restraint can coexist with duty; dharma is fulfilled with minimal indulgence and maximum purpose.

No tīrtha is directly mentioned in this verse.

Implied is the disciplined observance of vānaprastha-vrata; no explicit tīrtha-ritual (snāna, dāna, japa) is stated.