Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

एतद्वः सर्वमाख्यातं तस्य लिंगस्य सम्भवम् । माहात्म्यं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ tasya liṃgasya sambhavam | māhātmyaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam

اے برہمنوں میں افضل لوگو! میں نے تمہیں اُس لِنگ کی پیدائش اور اس کی عظمت پوری طرح سنا دی ہے—وہ عظمت جو تمام گناہوں کا نाश کرتی ہے۔

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
वःof you (your)
वः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; सर्वनाम—‘of you/your’
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (एतत्-विशेषण)
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोग—‘has been told’
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सम्भवम्origin, manifestation
सम्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-भू (धातु) + अप् (घञ्/भाववाचक) → सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसक), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘origin/coming into being’
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘श्रेष्ठाः ब्राह्मणानाम्’
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पातक + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘सर्वेषां पातकानां नाशनम्’ (as predicate adjective to माहात्म्यम्)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa sages (brāhmaṇeśreṣṭhāḥ)

Scene: A learned narrator addresses assembled brāhmaṇa sages, concluding the account of a self-manifest or divinely established liṅga; the liṅga is implied as a sin-destroying axis of the kṣetra.

S
Sūta
B
Brāhmaṇas (listeners)
A
Amara-liṅga (context)

FAQs

Remembering and honoring a tīrtha’s māhātmya supports purification and reinforces dharmic living.

The Amara-liṅga kṣetra/tīrtha of Nāgarakhaṇḍa, praised as sarva-pātaka-nāśana (sin-destroying).

No direct prescription; the verse concludes the narrated māhātmya and emphasizes its purificatory fruit.