Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

अहो सा दुहिता मह्यं किमु व्यालैः प्रभक्षिता । वृक्षं कंचित्समारूढा पतिता धरणी तले

aho sā duhitā mahyaṃ kimu vyālaiḥ prabhakṣitā | vṛkṣaṃ kaṃcitsamārūḍhā patitā dharaṇī tale

“ہائے! میری بیٹی کو کیا ہو گیا؟ کہیں جنگلی درندوں نے تو اسے کھا نہیں لیا؟ یا کسی درخت پر چڑھ کر زمین پر گر پڑی؟”

अहोalas!/oh!
अहो:
None
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय (विस्मय/शोकसूचक निपात) — indeclinable exclamation
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — Feminine, Nominative singular
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative singular
मह्यम्to me / my
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन — Dative singular (to me)
किमुis it that?/perhaps
किमु:
None
TypeIndeclinable
Rootकिम् + उ (अव्यय-निपात)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक निपात) — interrogative particle ‘perhaps?/is it that?’
व्यालैःby wild beasts/serpents
व्यालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental plural
प्रभक्षिताdevoured
प्रभक्षिता:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + भक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — Feminine, Nominative singular; agreeing with सा/दुहिता
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative singular
कंचित्some
कंचित्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम — Masculine, Accusative singular; qualifying वृक्षम्
समारूढाhaving climbed up
समारूढा:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + रुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — Feminine, Nominative singular
पतिताfallen
पतिता:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — Feminine, Nominative singular
धरणीon the ground/earth
धरणी:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative singular
तलेon the surface
तले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative singular

Jābāli (lamenting)

Scene: Jābāli stands beneath a large tree, looking upward in dread, then scanning the underbrush for tracks; shadowy forms of beasts suggested at the edge; his hands raised in lament.

J
Jābāli
V
vyāla (wild beasts)

FAQs

Human fear magnifies in uncertainty; Purāṇic narratives use such anguish to turn the mind toward refuge in dharma and the sacred.

No tīrtha is named in this verse; it is part of the lead-up within the Tīrthamāhātmya storyline.

None; it is a spoken lament and conjecture.