अहो पापात्मनां पुंसां संभविष्यंति योषितः । यासामीदृक्समाचारो द्विजवंशोद्भवास्वपि
aho pāpātmanāṃ puṃsāṃ saṃbhaviṣyaṃti yoṣitaḥ | yāsāmīdṛksamācāro dvijavaṃśodbhavāsvapi
“ہائے افسوس! گناہ گار مردوں سے عورتیں جنم لیتی ہیں؛ اور برہمن نسل میں پیدا ہونے والیوں کا بھی چال چلن ایسا ہو سکتا ہے!”
Jābāli (as the lamenting/censuring sage, per narrative flow)
Type: kshetra
Scene: Close focus on the sage’s face as he exclaims ‘aho’, hands raised in lament; the sacred seat behind him glows quietly, contrasting his turbulent words.
The verse portrays a speaker’s distorted conclusion born of suffering; the surrounding dialogue (with Yoginīs) functions to correct such adharma-leaning generalizations.
No named tīrtha appears in this line; it is part of the pīṭha-centered episode within the chapter.
None; it is a lament/statement within a narrative exchange.